Gái chồng rẫy phi chứng nọ thì tật kia

Direct English translation

A woman whose husband has left her—if not this defect, then that fault.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người phụ nữ đã qua một đời chồng thường bị người đời soi xét, gán cho khuyết điểm này hay tật xấu khác. Thành ngữ phản ánh định kiến xã hội thường dùng để nói về sự khắt khe, thành kiến đối với họ.
English explanation
It refers to the old social prejudice that a woman abandoned or divorced by her husband must have some flaw or failing. The saying is used to point out the harsh, judgmental attitude once directed at such women.